Ephesians 4:15

Stephanus(i) 15 αληθευοντες δε εν αγαπη αυξησωμεν εις αυτον τα παντα ος εστιν η κεφαλη ο χριστος
Tregelles(i) 15 ἀληθεύοντες δὲ ἐν ἀγάπῃ αὐξήσωμεν εἰς αὐτὸν τὰ πάντα, ὅς ἐστιν ἡ κεφαλή, χριστός,
Nestle(i) 15 ἀληθεύοντες δὲ ἐν ἀγάπῃ αὐξήσωμεν εἰς αὐτὸν τὰ πάντα, ὅς ἐστιν ἡ κεφαλή, Χριστός,
SBLGNT(i) 15 ἀληθεύοντες δὲ ἐν ἀγάπῃ αὐξήσωμεν εἰς αὐτὸν τὰ πάντα, ὅς ἐστιν ἡ κεφαλή, ⸀Χριστός,
f35(i) 15 αληθευοντες δε εν αγαπη αυξησωμεν εις αυτον τα παντα ος εστιν η κεφαλη ο χριστοv
Vulgate(i) 15 veritatem autem facientes in caritate crescamus in illo per omnia qui est caput Christus
Clementine_Vulgate(i) 15 Veritatem autem facientes in caritate, crescamus in illo per omnia, qui est caput Christus:
Wycliffe(i) 15 But do we treuthe in charite, and wexe in him by alle thingis, that is Crist oure heed;
Tyndale(i) 15 But let vs folowe the trueth in loue and in all thynges growe in him which is the heed that ys to saye Christ
Coverdale(i) 15 But let vs folowe the trueth in loue, and in all thinges growe in him, which is the heade, euen Christ,
MSTC(i) 15 But let us follow the truth in love, and in all things grow in him which is the head, that is to say Christ,
Matthew(i) 15 But let vs folowe the truethe in loue, and in al thinges growe in him which is the head, that is to saye, Christe,
Great(i) 15 But let vs folowe the trueth in loue, and in all thynges growe in hym, which is the heed, euen Christ,
Geneva(i) 15 But let vs folowe the truth in loue, and in all things, grow vp into him, which is the head, that is, Christ.
Bishops(i) 15 But folowyng trueth in loue, let vs growe vp into him in all thynges whiche is the head, Christ
DouayRheims(i) 15 But doing the truth in charity, we may in all things grow up in him who is the head, even Christ:
KJV(i) 15 But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even Christ:
KJV_Cambridge(i) 15 But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even Christ:
Mace(i) 15 but being sincere in mutual love, may be entirely united to Christ, who is the head:
Whiston(i) 15 But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, who is the head, Christ:
Wesley(i) 15 But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, who is the head, even Christ:
Worsley(i) 15 but holding the truth in love, may grow up in all things into Him, who is the head, even Christ:
Haweis(i) 15 but, speaking the truth in love, may grow up into him in all things, who is the head, even Christ:
Thomson(i) 15 but that maintaining truth with love, we may grow up in all respects for him, who is the head, the Christ;
Webster(i) 15 But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, who is the head, even Christ:
Living_Oracles(i) 15 but speaking the truth in love, we may all grow into him, who is the Head, even Christ;
Etheridge(i) 15 but be confirmed in our love, that whatever is ours may increase in the Meshiha, who is the head,
Murdock(i) 15 but that we might be established in our love; and that every thing in us might progress in the Messiah, who is the head:
Sawyer(i) 15 but speaking the truth with love we may grow to him in all things, who is the head, Christ;
Diaglott(i) 15 being truthful but in love, we may grow into him the all things, who is the head, the Anointed;
ABU(i) 15 but holding the truth, may in love grow up into him in all things, who is the head, Christ;
Anderson(i) 15 but speaking truthfully in love, we might grow up in all things, into him who is the head, even the Christ,
Noyes(i) 15 but cleaving to truth in love, may grow up in all things unto him who is the head, even Christ;
YLT(i) 15 and, being true in love, we may increase to Him in all things, who is the head—the Christ;
JuliaSmith(i) 15 And speaking the truth in love, let us grow up into him in all things, who is the head, Christ:
Darby(i) 15 but, holding the truth in love, we may grow up to him in all things, who is the head, the Christ:
ERV(i) 15 but speaking truth in love, may grow up in all things into him, which is the head, [even] Christ;
ASV(i) 15 but speaking truth in love, may grow up in all things into him, who is the head, [even] Christ;
JPS_ASV_Byz(i) 15 but speaking truth in love, we may grow up in all things into him, who is the head, even Christ,
Rotherham(i) 15 But, pursuing truth––may, in love, grow into him in all things,––who is the head, Christ,––
Twentieth_Century(i) 15 But holding the truth in a spirit of love, we shall grow into complete union with him who is our Head--Christ himself.
Godbey(i) 15 but speaking the truth in divine love, let its grow up in him in all things, who is the head, Christ;
WNT(i) 15 But we shall lovingly hold to the truth, and shall in all respects grow up into union with Him who is our Head, even Christ.
Worrell(i) 15 but, speaking the truth in love, may grow up in all things into Him, Who is the Head, Christ;
Moffatt(i) 15 we are to hold by the truth, and by our love to grow up wholly into Him. For He, Christ, is the head, and under him,
Goodspeed(i) 15 We must lovingly hold to the truth and grow up into perfect union with him who is the head—Christ himself.
Riverside(i) 15 but speaking the truth in love we shall grow wholly into him who is the head, Christ,
MNT(i) 15 but holding the truth in love we shall grow up in every part into him who is our Head, even Christ.
Lamsa(i) 15 But that we be sincere in our love, so that in everything we may progress through Christ, who is the head.
CLV(i) 15 Now, being true, in love we should be making all grow into Him, Who is the Head - Christ"
Williams(i) 15 But, on the other hand, we shall go on holding to the truth and in love growing up into perfect union with Him, that is, Christ Himself who is the Head.
BBE(i) 15 But saying true words in love, may come to full growth in him, who is the head, even Christ;
MKJV(i) 15 But that you, speaking the truth in love, may in all things grow up to Him who is the Head, even Christ;
LITV(i) 15 but speaking the truth in love, we may grow up into Him in all things, who is the head, the Christ,
ECB(i) 15 but being true in love, grow up in him in all, who is the head, the Messiah:
AUV(i) 15 But [instead], we should speak [and practice] truth in a loving way, so that we can, in all respects, grow up [spiritually] into [union with] Christ, who is the head [i.e., of His body, the church].
ACV(i) 15 But being truthful in love, we may cause all things to grow for him who is the head-the Christ-
Common(i) 15 But speaking the truth in love, we are to grow up in all aspects into him, who is the head, into Christ,
WEB(i) 15 but speaking truth in love, we may grow up in all things into him who is the head, Christ,
NHEB(i) 15 but speaking truth in love, we may grow up in all things into him, who is the head, Christ;
AKJV(i) 15 But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even Christ:
KJC(i) 15 But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even Christ:
KJ2000(i) 15 But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, who is the head, even Christ:
UKJV(i) 15 But speaking the truth in love, (o. agape) may grow up into him in all things, which is the head, even Christ:
RKJNT(i) 15 But speaking the truth in love, we are to grow up in all things into him, who is the head, that is, Christ:
TKJU(i) 15 but speaking the truth in love, may grow up into Him in all things, which is the head, even Christ:
RYLT(i) 15 and, being true in love, we may increase to Him in all things, who is the head -- the Christ;
EJ2000(i) 15 but following the truth in charity, let us grow up into him in all things, who is the head, the Christ:
CAB(i) 15 but speaking the truth in love, we may grow up in all things into Him who is the head--Christ;
WPNT(i) 15 rather, speaking the truth in love, let us in all things grow up into Him who is the Head, Christ;
JMNT(i) 15 But continuously being real and true (living in accord with reality and the facts; holding to, speaking, pursuing and walking in Truth; truthing it) within, and in union with, love, we can grow up (enlarge; increase) into Him the ALL which is the Head: Christ (or: [and] we would in love make all things grow up into Him Who is the head and source: [the] Anointed One)!
NSB(i) 15 By speaking the truth in love, we must grow up in all things to him. For he, Christ, is the head.
ISV(i) 15 Instead, by speaking the truth in love, we will grow up completely and become one with the head, that is, one with the Messiah,
LEB(i) 15 But speaking the truth in love, we are to grow into him with reference to all things, who is the head, Christ,
BGB(i) 15 ἀληθεύοντες δὲ ἐν ἀγάπῃ αὐξήσωμεν εἰς αὐτὸν τὰ πάντα, ὅς ἐστιν ἡ κεφαλή, Χριστός,
BIB(i) 15 ἀληθεύοντες (Speaking the truth) δὲ (however) ἐν (in) ἀγάπῃ (love), αὐξήσωμεν (we should grow up) εἰς (into) αὐτὸν (Him) τὰ (in) πάντα (all things) ὅς (who) ἐστιν (is) ἡ (the) κεφαλή (head), Χριστός (Christ),
BLB(i) 15 But speaking the truth in love, we should grow up in all things into Him who is the head, Christ,
BSB(i) 15 Instead, speaking the truth in love, we will in all things grow up into Christ Himself, who is the head.
MSB(i) 15 Instead, speaking the truth in love, we will in all things grow up into Christ Himself, who is the head.
MLV(i) 15 But telling the truth in love, that we may grow up in all things into him, who is the head, the Christ;
VIN(i) 15 rather, speaking the truth in love, let us in all things grow up into Him who is the Head, Christ;
Luther1545(i) 15 Lasset uns aber rechtschaffen sein in der Liebe und wachsen in allen Stücken an dem, der das Haupt ist, Christus,
Luther1912(i) 15 Lasset uns aber rechtschaffen sein in der Liebe und wachsen in allen Stücken an dem, der das Haupt ist, Christus,
ELB1871(i) 15 sondern die Wahrheit festhaltend in Liebe, laßt uns in allem heranwachsen zu ihm hin, der das Haupt ist, der Christus,
ELB1905(i) 15 sondern die Wahrheit festhaltend O. bekennend, od. der Wahrheit uns befleißigend in Liebe, laßt uns in allem heranwachsen zu ihm hin, der das Haupt ist, der Christus,
DSV(i) 15 Maar de waarheid betrachtende in liefde, alleszins zouden opwassen in Hem, Die het Hoofd is, namelijk Christus;
DarbyFR(i) 15 mais que, étant vrais dans l'amour, nous croissions en toutes choses jusqu'à lui qui est le chef, le Christ;
Martin(i) 15 Mais afin que suivant la vérité avec la charité, nous croissions en toutes choses en celui qui est le Chef, c'est-à-dire, Christ.
Segond(i) 15 mais que, professant la vérité dans la charité, nous croissions à tous égards en celui qui est le chef, Christ.
SE(i) 15 antes siguiendo la verdad en caridad, crezcamos en todo en aquel que es la cabeza, el Cristo;
ReinaValera(i) 15 Antes siguiendo la verdad en amor, crezcamos en todas cosas en aquel que es la cabeza, a saber, Cristo;
JBS(i) 15 antes siguiendo la verdad en caridad, crezcamos en todo en aquel que es la cabeza, el Cristo;
Albanian(i) 15 Prej të cilit gjithë trupi, i lidhur mirë dhe i bashkuar, me anë të kontributit që jep çdo gjymtyrë dhe sipas forcës së çdo pjese të veçantë, shkakton rritjen e trupit, për ndërtimin e vetes së tij në dashuri.
RST(i) 15 но истинною любовью все возращали в Того, Который есть глава Христос,
Peshitta(i) 15 ܐܠܐ ܗܘܝܢ ܫܪܝܪܝܢ ܒܚܘܒܢ ܕܟܘܠ ܡܕܡ ܕܝܠܢ ܢܪܒܐ ܒܡܫܝܚܐ ܕܗܘܝܘ ܪܫܐ ܀
Arabic(i) 15 بل صادقين في المحبة ننمو في كل شيء الى ذاك الذي هو الراس المسيح
Amharic(i) 15 ነገር ግን እውነትን በፍቅር እየያዝን በነገር ሁሉ ወደ እርሱ ራስ ወደሚሆን ወደ ክርስቶስ እንደግ፤
Armenian(i) 15 հապա՝ ճշմարտութիւնը խօսելով սիրոյ մէջ, ամէն բանի մէջ աճինք անո՛վ՝ որ գլուխն է, այսինքն՝ Քրիստոսով:
Basque(i) 15 Baina eguiari garreitzalaric charitaterequin, gucietan handi gaitecen hartan, cein baita buruä, Christ:
Bulgarian(i) 15 а като сме истинни в любов, да пораснем по всичко към Него, който е главата, Христос,
Croatian(i) 15 Nego, istinujući u ljubavi da poradimo te sve uzraste u Njega, koji je Glava, Krist,
BKR(i) 15 Ale pravdu činíce v lásce, rosťme v něj všelikterak, v toho, kterýž jest hlava, totiž Kristus,
Danish(i) 15 men at vi, Sandheden troe udi Kjærlighed, skulle i alle Maader opvoxe til ham, som er Hovedet, til Christus,
CUV(i) 15 惟 用 愛 心 說 誠 實 話 , 凡 事 長 進 , 連 於 元 首 基 督 ,
CUVS(i) 15 惟 用 爱 心 说 诚 实 话 , 凡 事 长 进 , 连 于 元 首 基 督 ,
Esperanto(i) 15 sed parolante la veron en amo, ni cxiel kreskadu en tiun, kiu estas la kapo, Kristo,
Estonian(i) 15 vaid et me tõtt taotledes armastuses kasvaksime kõiges Selle sisse, Kes on pea, Kristus,
Finnish(i) 15 Mutta olkaamme toimelliset rakkaudessa ja kasvakaamme kaikissa, hänessä, joka pää on, Kristus,
FinnishPR(i) 15 vaan että me, totuutta noudattaen rakkaudessa, kaikin tavoin kasvaisimme häneen, joka on pää, Kristus,
Haitian(i) 15 Okontrè, ann pale verite a avèk renmen nan kè nou, konsa n'a ka grandi nan tout sans nan Kris la ki chèf kò a.
Hungarian(i) 15 Hanem az igazságot követvén szeretetben, mindenestõl fogva nevekedjünk Abban, a ki a fej, a Krisztusban;
Indonesian(i) 15 Tidak! Sebaliknya kita harus menyatakan hal-hal yang benar dengan hati penuh kasih, sehingga dalam segala hal kita makin lama makin menjadi sempurna seperti Kristus, yang menjadi kepala kita.
Italian(i) 15 Ma che, seguitando verità in carità, cresciamo in ogni cosa in colui che è il capo, cioè in Cristo.
ItalianRiveduta(i) 15 ma che, seguitando verità in carità, noi cresciamo in ogni cosa verso colui che è il capo, cioè Cristo.
Japanese(i) 15 ただ愛をもて眞を保ち、育ちて凡てのこと首なるキリストに達せん爲なり。
Kabyle(i) 15 Meɛna m'ara d-nini tideț s lmaḥibba, a nennerni di kullec di tikli-nneɣ akk-d Lmasiḥ yellan d aqeṛṛuy n tejmaɛt n watmaten.
Korean(i) 15 오직 사랑 안에서 참된 것을 하여 범사에 그에게까지 자랄지라 그는 머리니 곧 그리스도라
Latvian(i) 15 Bet, mīlestībā sekodami patiesībai, mēs visumā pieaugsim Viņā, kas ir galva, Kristus,
Lithuanian(i) 15 bet, kalbėdami tiesą meilėje, augtume visame kame į Jį, kuris yra galva­Kristus.
PBG(i) 15 Ale szczerymi będąc w miłości, rośnijmy w onego we wszystkiem, który jest głową, to jest w Chrystusa,
Portuguese(i) 15 antes, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo,
Norwegian(i) 15 men at vi, sannheten tro i kjærlighet, i alle måter skal vokse op til ham som er hovedet, Kristus,
Romanian(i) 15 ci, credincioşi adevărului, în dragoste, să creştem în toate privinţele, ca să ajungem la Cel ce este Capul, Hristos.
Ukrainian(i) 15 щоб були ми правдомовні в любові, і в усьому зростали в Нього, а Він Голова, Христос.
UkrainianNT(i) 15 а ходячи поправдї в любови помножаймо все в Того, котрий єсть голова, Христос,
SBL Greek NT Apparatus

15 Χριστός WH Treg NIV ] ὁ Χριστός RP